dijous, 16 d’abril del 2020

Chichibio

Chichibio, cosinièr de Currado Gianfigliazzi, d’una replica polida capita de cambiar en rire lo corroç de Currado e e escapa atal al castig qu’aqueste li voliá donar.

Coma o sabètz, Currado Gianfigliazzi es totjorn estat un ciutadan onorable de nòstra vila. Liberal e magnific, de la vida cavalieresca, totjorn a se distraire amb los cans e los aucèls, sens parlar de sas ocupacions mai seriosas. Un jorn, amb un de sos falcons, tirèt una grua del costat de Peretola. Coma la trobèt grassa e jove, la faguèt portar a son brave cosinièr Chichibio qu’èra venecian e li comandèt de la far rostir amb fòrça atencion.
Chichibio qu’èra aitant ninòi qu’o paressiá, aprestèt la grua, la botèt al pè del fuòc e comencèt a la còire doçamenton. Èra gaireben còita e se’n escapava una flaira chucosa, quand arribèt Brunetta, una femna del país que Chichibio n’èra amorós fòl. Dintrèt dins la cosina, vegèt la grua, sentiguèt la flaira e preguèt Chichibio que ne li donèsse una cuèissa. Aquel respondèt, una cançon als pòts : « La vos donarai pas, dama Brunetta, la vos donarai pas ».
Alara dama Brunetta tota encolerida rebequèt : « Per ma fe, la me donèsses pas, auràs pas jamai la causa que mai t’interessa. » E lèu lèu escambièron un molon de paraulas. A la fin, Chichibio, per pas mai empepinar sa dama, destaquèt una cuèissa e la li balhèt. La grua foguèt presentada a Currado e als convidats, sens la cuèissa pardi. Susprés, Currado faguèt sonar Chichibio per saupre ont èra passada l’autra cuèissa. A la question lo venecian ninòi respondèt sul pic : « Sénher, las gruas an pas qu’una cuèissa e una sola camba. » Alara Currado emmaliciat faguèt : « De qué me contas ! an pas qu’una cuièssa e una camba ? creses que n’ai pas vist d’autras de gruas ? » Chichibio tornèt : « Es atal Sénher ; e quora vos agradarà, o vos mostrarai amb las que son vivas. » Currado, rapòrt als convidats, volguèt pas persegre aquela contèsta, mas pasmens li diguèt : « Me dises que o me faràs véser amb aquelas que son vivas, un quicòm jamai vist o ausit ? Alara o vòli véser tre deman de matin e ne serai plan content ; mas te prometi sus la Crotz que foguèsse pas atal, te farai adobar d’un biais que te rementaràs plan longtemps de mon nom. »
L’escambi s’arrestèt aquí e l’endeman de matin, a las clicas, Currado que la colèra li aviá manjada la sòm, se levèt encara tot entaïnat. Faguèt montar Chichibio sus un chaval e lo menèt a la ribièra ont se podiá véser de gruas a las aubetas. « Anam saupre totara de tu o de ieu qual es lo messorguièr. » Chichibio vesiá plan que lo corroç de Currado perdurava e que caliá trobar un escapatòri a son engana. Saviá pas de que faire e cavalcava darrièr Currado. Dins sa paur, se pensava de fúger mas, coma èra pas possible, agachava quora davant quora darrièr quora sul costat e de tota part vesiá pas que gruas de las doas patas. Mas bèl just arribats a la ribièra, çò que vegèron primièr foguèt una dotzena de gruas que se tenián totas sus un pè, coma an costuma de faire quand se dormisson.
E aquí Chichibio las mostrèt pròmpte a Currado e faguèt : « Vesètz plan Sénher vos diguèri la vertat, las gruas an pas qu’una cuèissa e qu’una camba, agachatz. » Currado respondèt : « Espèra un pauc, te vau far véser que n’an doas. » S’acerquèt dels aucèls e cridèt : òp ! òp ! Las gruas abaissèron l’autra pata e de fúger après qualques passes. Alara Currado se virèt cap a Chichibio e diguèt : « Qué te’n sembla coquinàs ? N’an una o doas ? » Chichibio, tot estabosit e desvariat qu’èra, capitèt de respondre : « Òc, Sénher, mas avètz pas cridat òp ! òp ! a aquela de ièr de ser ; aguèssetz cridat atal, auriá fait véser tanben l’autra cuèissa e l’autra pè coma aquelas. » Aquela replica agradèt tant a Currado que tota sa colèra se cambièt en rire e concluguèt : « As rason Chichibio, auriái degut o far. »
Atal per una responsa plasenta e a la lèsta, Chichibio s’estalvièt la rosta e faguèt la patz amb son mèstre.
Bocaccio, Decameron, VI, 4
Revirada del Miquèl Pedussaud

Los mai legits