Un blòg per dire, mostrar, convidar lo mond tot a partejar un pauc dels nòstres camins d'Occitània, mercé lo rebaladís menat per lo trentenat d'associacions sòcias de l'IEO, aquí en tèrra d'Erau. E, rau ... ieo34@orange.fr ieoerau34@gmail.com
divendres, 29 de maig del 2020
dijous, 28 de maig del 2020
Joan Marc Vilanòva - Tres, dos, un... e rau! (14)
Joan Marc Vilanòva.
Seguida de Tres, dos, un e rau ! IEO Edicions, 2006
Seguida de Tres, dos, un e rau ! IEO Edicions, 2006
(Ne traparetz, la debuta als articles en dejós)
Quequejaments
-=oOc=-
Mut beguèt un glop. Long. S’eissuguèt las
bocas d’un revèrs de braç.
« ... Venguèt lo temps del tractor
d’Eugèni-Lo-Quequejaire. La primièra maquina agricòla de Ceban bretonejava tant
coma son proprietari. Semblava que la carburacion de l’una foguèsse estada
reglada sus las trabucadas de la lenga de l’autre. Lo chin sembla son mèstre,
èra normal que lo tractor quequege. L’òme li parlava coma per un
chaval : « i-i-i ! » « ò-ò-òu ! » « vi-vi-vira ! »
« vè-vè-vèni ! » « a-a-arrèr ! » « do-do-doçament ! »
« vai ! vai ! vai ! ». E lo tractor s’enançava,
s’arrestava, virava, veniá, recuolava. Plan-plan...
... D’òrdres - pas solament - mas tanben li
disiá sos espèrs e sas iras, sos plans e sos planhs, sos encants e sos
romegadisses. D’unes, per confident, an d’amics, d’autres la femna, o la cabra,
quand la fan venir, d’autres encara lo chin o lo cat. El, dobrissiá son còr al
tractor. Ni per las quatre lengas de pelha reganhant que « traste e
tractor, qual se sembla s’embessona » e « cal èstre nèci per parlar a
una ferralha ». Las vesinas podián brandar lo cap, Eugèni-lo-Quequejaire
charrava amb « M.M.F. » Aital bautejèt lo
“ Massey-Fergusson ” que, plan content d’aquò, reguitnava,
s’encabrava e mai endilhava, quand son menaire li fasiá cracinar las marchas... »
Òo ! Mèstre Peire ! Te prègui, una
autra virada !
« ... Acabèron lor vida amassa, traste e
mèstre, contra lo Monument a la Victòria, un matin de 11 de Novembre, resulta
d’una ultima dissension. Eugèni, cavalcant son engenh, li mandèt un darrièr còp
de martèl sus l’esquina e li bramèt : « Rò...rò... rò... ròta, pe...
pe... pe... peta, lo...lo... lo... lofa, ca... ca... ca... caga, mas
a-a-avia-te ! » E « M.M.F. » s’avièt... Un saut terrible, descabestrat,
cinquanta mètres quilhat sus sas ròdas de detràs, dins un refreniment fòl.
Crocat de totas sas fòrças al volant, drech sus la pedala del fren, Eugèni
bramava « Aten-ten... Aten-ten... Aten-ten... ! » Agèt pas lo
temps d’acabar. Los boisses, las flors, lo pelenc, las bandièiras, a l’entorn
del Monument prèste per la ceremonia, tot èra caucat e Domenge i èra per pas
res. « M.M.F. » espotiguèt l’agla de pèira dejà clavada pel leon trionfant,
e d’ennaut de son pilar, liberat per lo tust del tractor, lo gal amòrri e
venjador se venguèt espotir sus la clòsca quequejanta.
Quatre manregas negras volastrejèron un moment
dins lo clar del matin, entre las platanas. D’aquel jorn, las vesinas daissèron
de brandar lo cap al passatge d’ « M.M.F. ». Eugèni quequejariá
pas mai.
Èran venguts los temps mecanics. »
Es mai tardor que çò que creses
-=oOo=-
Las vendèmias s’estiravan. Lo solelh
trescolava mai lèu. Las seradas se fasián fresquetas. Après-sopar, las cadièras
demoravan pas pus gaire pels trepadors. Los fornèls, las chiminièras començavan
d’escampar de messatges de retirada dins los cèls enfuòcats, a solelh colc.
Dins las vinhas, las còlas d’espanholetas, que remplacèron aquelas de gavachonas,
vivián sas darrièiras annadas.
Dins quauque temps, nasejaràn, pauc a cha
pauc, de vendemiairas metallicas e mecanizadas de tres mètres de naut, doas
ròdas entre doas rengas, doas ròdas entre doas autras, un cosmonauta dins la
cabina, e fai tirar, Màrius !
Pasmens, d’ase, ne demorava encara un...
LO LUM DE L'AUTRE OSTAL
Una novèla de Luigi Pirandello tirada de Novelle
per un anno, revirada en lenga nòstra per lo Miquèl Pedussaud
(la debuta es als dos articles en dejós)
E alara ? Alara, benlèu tot s’anava acabar ! L’endeman de
ser, la pichona maire, o l’òme, coma sabiá que se teniá misteriosament sens lum
dins la cambra d’en fàcia, tampariá los contravents. Caliá doncas que tre l’endeman,
aquel lum que ne viviá, s’aluquèsse pas mai, aquel lum qu’èra sa delectacion
innocenta, son sol confòrt... Mas foguèt pas atal.
Lo quite ser, quora lo lum d’en fàcia foguèt atudat e
que, negat dins las tenèbras, un còp aver esperat encara un pauc que la pichona
familha s’enanèsse al lièit, dobriguèt doçamenton la fenèstra per airejar e vegèt
la fenèstra d’en fàcia tanben dobèrta. Pauc de temps après (dins l’ombre n’agèt
un trebolament que semblava d’esglasi), vegèt aparéisser a la fenèstra la
femna, benlèu encuriosida per çò qu’avián dit d’el las Nini, maire e filha.
Plan nautas, acaradas, las bastendas vesinas, dobrissián l’una
contra l’autra los uèlhs de lors fenèstras e daissavan pas veire, dins lo fons
d’aquela carrieròta barrada per una grasilha, ni un rajòl de cèl en naut, ni un
rajòl de tèrra en bas ; daissava pas jamai dintrar un rai de solèlh, nimai un
rai de luna.
Tot comptat, podiá pas èsser aquí que per el, e benlèu
perqué l’aviá apercebut el meteis apiejat a la fenèstra dins l’escur.
Dins l’escur, se podián a pena endevinar. Mas el, dempuèi
longtemps ja, la sabiá polida ; coneissiá ja son gaubi, los lambrets de sos
uèlhs negres, lo sorire de sos pòts roges.
Pr’aquò, aquel primièr còp, a causa de la suspresa que lo
tresvirava e li copava lo buf d’un fremiment d’èrnha gaireben insostenible,
sentiguèt de pena puslèu qu’un autre sentiment. Deguèt far un esfòrç violent
sus el meteis per dintrar pas, per esperar que dintrèsse primièra. Lo sòmi de
patz, d’amor, d’intimitat doça e preciosa qu’aviá fargat a l’entorn d’aquela
pichona familha que n’aviá per resson gausit el tanben, lo sòmi s’escrancava
del moment que dins l’ombra aquela femna, furtivament, s’acoidava a la fenèstra per un estrangièr...
Mas èra pas el aquel estrangièr?
Abans de dintrar, tampèt la fenèstra e mormolhèt ela :
-
Bona nuèit !
De qu’avián imaginat a son encontra las doas femnas per
despertar e abrandar atal la curiositat d’aquesta ? Quina estranha e poderosa
atraccion aviá provocat en ela lo mistèri de sa vida embarrada per que, tre lo
primièr ser, daissèsse sos enfants e venguèsse cap a el, coma per li téner
companhiá ?
Òc, un acarat a l’autre, emai qu’aguèsson desfugit de
s’agachar e fintat d’èsser a la fenèstra sens intencion precisa, totes dos,
totes dos, n’èra segur, avián trebolat d’un meteis fremin d’espèra, l’espèra
del mistèri, tan pròches un de l’autre, emmascats pel sortilègi qu’aviá obrat
dins l’ombra. Quora, fòrça tard, tampèt la fenèstra, aguèt la certesa, un còp
la lampa atudada, que tornariá a la fenèstra, per el. E ne foguèt atal.
D’aquel jorn, Tullio Buti esperèt pas mai dins lo cambron
lo pichon lum d’en fàcia ; al contrari esperèt despacientat que lo lum
s’atudèsse.
La passion de l’amor que coneissiá pas gisclèt, golarda, terribla,
dins lo còr d’aquel òme tan longtemps demorat a despart de la vida ; s’apoderèt
d’aquela femna, l’estrifèt, se l’emportèt coma una revolumada.
Lo quite jorn ont Buti daissèt lo cambron de las Nini,
espetèt coma una bomba la novèla que la dama del tresen de l’ostal d’en fàcia,
Madama Masci, aviá daissat son òme e sos tres enfants.
Lo cambron ont, pendent quatre meses a quicòm pròche èra
logat Buti, demorèt liure e, de setmanas e de setmanas demorèt atudat lo lum
d’en fàcia, lo lum de la sala de manjar ont cada ser la pichona familha
s’acampava per sopar.
Puèi lo lum tornèt al dessús de la taula sens jòia : lo
paire aclapat pel malur, contemplava las caras enjauridas dels tres mainatges
que gausavan pas agachar la pòrta per ont la maire dintrava cada ser amb una
sopièra que fumava.
E aquel lum, tornat al dessús de la taula sens jòia,
recomencèt d’esclairar doçamenton lo cambron d’en fàcia, lo cambron desèrt.
Qualques meses après se’n sovenguèron de lor crudèla baugesa,
Tullio e sa mestressa ?
Un ser, las Nini, espaventadas, vegèron tornar, fòra
d’el, l’aire d’un caluc, l’estranh logatari. De qué voliá ? Lo cambron,
foguèsse pas logat... Non, pas per el, pas per i demorar ! Per i venir pas
qu’una ora, o quitament qualques minutas, cada ser, d’escondons ! A ! pietat,
pietat, per aquela malaürosa maire que, de luènh, sens èsser vista, voliá
tornar veire sos enfants !
Totas las precaucions serián presas, se mascarián o
calguèsse ; profeitarián cada ser d’un moment ont l’escalièr seriá desèrt ;
pagarián doble, triple per aquelas minutas !...
Las Nini refusèron. Admetèron solament, fins al jorn ont
la cambra seriá logada, que, de temps en quora... mas, per exemple a condicion
que digús o sapièsse... de temps en quora... L’endeman, coma dos panaires,
pugèron. Dintrèron gaireben desalenats dins la nuèit del cambron e esperèron
encara la lusor d’alba.
Enfin !
Mas Tullio Buti o poguèt pas sosténer. Ela, per contra,
dins los samucs que l’ofegavan o beviá. Se roncèt a la fenèstra, quichant regde
lo mocador suls pòts. Sos pichons... sos pichons... sos pichons... aval...
aquí... a taula...
Correguèt per la sosténer e totes dos demorèron aquí,
abraçats, clavelats, a espiar.
La Formiga e la Cigala
De Françoise
Sagan:
La
Fourmi ayant stocké
Tout
l'hiver,
Se
trouva fort encombrée
Quand
le soleil fut venu.
Qui
lui prendrait ces morceaux
De
mouches ou de vermisseaux?
Elle
tenta de démarcher
Chez
la Cigale sa voisine,
La
poussant de s'acheter
Quelque
grain pour subsister
Jusqu'à
la saison prochaine.
"
Vous me paierez, lui dit- elle,
Après
l'août, foi d'animal,
Intérêt
et principal."
La
Cigale n'est pas gourmande :
C'est
là son moindre défaut.
"Que
faisiez-vous au temps froid ?
Dit-elle
à cette amasseuse.
-
Nuit et jour, à tout venant,
Je
stockais, ne vous déplaise.
-
Vous stockiez ? J'en suis fort aise,
Eh
bien ! Soldez maintenant ! "
Adobada per Albèrt Arnaud.
La
Formiga qu'aviá amassat
Tot l'ivèrn
coma una bauja
Se trobèt
fòrça embarrassada
Quand lo
caud foguèt arribat.
Qual li prendriá
totes aquestes babaus,
Moscas,
moissals e moscalhons ?
Se
pensèt d'anar temptar
La Cigala
sa vesina
Que se
crompèsse
Qualque
gran per dire de téner
Duscas a
la davalada.
" Me
poiretz pagar, faguèt ela,
Passat
agost, fe de bestiòta,
Interés e
principal, aquò rai !."
La Cigala
es pas golarda.
Aquò' s
sa peca menudeta.
" De
qu'avètz fach del temps freg ?
Diguèt a
l'amassaira
- De
jorn, de nuòch, sens m'alassar,
Amassavi
a cabassadas, estocavi.
-
Estocàvetz ? De longa ?
E ben ara, podètz soldar !"
La Cigala e la Formiga
Joan de la Fònt-Putanèla
almanac Setòri de 2005
La cigala que barutlèt tot l’estiu,
L’ivèrn vengut èra pus magra que piu-piu,
Aviá fach quincanèla,
Manjava de regardèlas.
Anèt, amb una figura de monina,
En cò de la formiga sa vesina,
Que ie prestèsse quauque gran
Per pas crebar de fam
Sens res metre au cort-bolhon.
« - Vos pagarai diguèt amb front
Au temps polit de las majofas ;
Se vos escane prendrai de bofas.
-
Vai
te’n cagar diguèt la formiga.
E la mandèt se gratar la figa.
-
De
qué fasiás al calimàs ?
Faguèt a la manja-recapte.
-
Me
solhelave a la plaja d’Agde,
Coma
lo peis dins la sartan,
Tan
detràs coma davant.
-
Bronzàvetz ?
Me’n fote pas mau,
Ara
lecatz-vos lo babau.
Subscriure's a:
Missatges (Atom)
Los mai legits
-
Amigas, amics, amb la rintrada de 2022, l'IEO 34 muda los catons cap a un site internet novèl e subrebèl. Blòg, Botiga en linha, letra ...
-
Las Edicions IEO Lengadòc presentan : La gèsta dau Montamametas Lo Montamametas Occitan 126 paginas, 15X21 Pròsa cronicas ISBN 979-10-92...