La cronica Midi Libre dau Joan Loís Blenet
En mai d’èsser un biais de dire de la vida vidanta, Aquò d’Aquí es lo nom d’un mesadièr d’informacion exemplar que recomandam bravament. Coma son nom o ditz plan parla d’aicí en lenga mas es tanben bilingüe e dona d’ajudas pel vocabulari. Portat per una associacion, es pasmens professionau que son cap-redactor e obrièr mèstre, lo Miquèu Neumuller, es jornalista de mestièr. Es de senhalar amor que mancam de premsa d’òc professionala. A tanben
l’originalitat d’èsser dobèrt a las doas grafias de l’occitan, la classica e la mistralenca. De segur las opinions per la grafia son d’importància mas dins la situacion d’urgéncia de la lenga çò primièr es l’union per la far viure. Editat a Marselha Aquò d’Aquí se tracha tanben de l’actualitat d’aqueste costat dau Ròse. Es un ligam entre Provença e Lengadòc que las divisions administrativas desseparan. Aqueste ligam es istoric e lingüistic que provençau e lengadocian
son los parlars d’òc pus pròches coma o disiá Mistral a son amic Dezeuze, l’Escotaire dau Clapàs. Aquò demòra viu coma o mostrèt la granda manifestacion per las tradicions e la lenga de Nimes lo 14 de novembre passat, portada per l’Union daus Joves de Provença e de Lengadòc. Per avançar, convivéncia e unitat. Lo sit per ne saupre mai : https ://www.aquodaqui.info/
La traduction de la chronique à retrouver sur Midilibre.fr
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada