dilluns, 16 de novembre del 2020

Immersion

La cronica Midi Libre dau Joan Loís sus ràdio lengadòc (picatz sus l'imatge, i tombarètz)


 La mobilizacion dau 10 d’octòbre per las lengas regionalas amb ‘Per que Viscan NòstrasLengas’foguèt pro capitada e utila, amb l’occitan per un còp vesedor. Utila sulpic que se ganhèt la dobertura d’un novèl sit d’immersion dins una escòla publica dau país basc. L’immersion, cadun n’a ausit parlar per las lengas estrangièras e se compren d’ausida çò que significa. Per aprene de parlar una lenga, lo mièlhs es d’anar dins lo país per se trapar dins un banh societal de lenga. Per las lengas regionalas, dempuèi sègles marginalizadas dins lor territòri, e tostemps en regime d’interdiccion, s’es inventat un sistèma educatiu immersiu portat per Calandreta per l’occitan. Dins la vida lo procèssus normau per aprene una lenga, es pas l’ensenhament, mas d’en primièr l’usatge. La lenga es parlada au pichonet que la va aprene per imitacion. E dins lo metèis temps la lenga es ensenhaira : « Mèfi pichon, aquò crama, es de fuòc ! » E quora l’enfant sap parlar, s’apren de legir, d’escriure, puèi totas las causas curiosas que fan una lenga. Que i a de vèrbes de subjonctius amai una concordança dels temps que, de sègles durant, lo monde an desconeguda en tot la faire perfiechament. Antau, per aprene una lenga, çò primièr es l’us. Es aquò que refusa l’Estat quand refusa l’immersion a las lengas regionalas.
Traduction à retrouver sur Midilibre.fr

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada

Los mai legits