Lo vin, la sang occitana
L'autre còp, la cava de Fabresan me contactèt per veire se poirián batejar en lenga d'Òc los quatre BIB que n'anavan cambiar la presentacion : blanc, rosat, roge e roge AOP. Atal, se diràn : Lo Barricòt.
Ne profitèri per establir una tièra de proposicions per nomenar cantinas e tinadas que totes los vinhairons, productors e autres meteires en mercat ne pòdon faire lor profit. Vaquí la tièra ont podètz posar : Lo bon vin - Lo vin polit - L’agradiu - Lo chanut - Lo finaudèl - Lo musquet - Lo saborós - Lo generós - Vin blos -Vin de capitani (vin superior) - Vin de rei - Vin de Dieu, de Dius - L’oncha-gargalhòl - Lo refresca-gargamèla - Lo plaser del gaspejaire - L’indispensable de la taulejada - Las calças de velós de Nòstre-Sénher- Lo balha-vam - La tisana de gavèl - L’òli de soca- Lo chuc de la vinha- Lo chuc de las grapas - La semal plora - La sang de la tèrra- Lo flamba-pelhenc - Lo vin que dança -L’estàlvia-medecin (e òc : un còp de vin pana un escut al medecin) - Aqueste val lo còp - Lo vin fa cantar - Lo vin requinquilha - Lo rei pòt venir (Pan e vin, lo rei pòt venir) - Lo vin de la Sant-Martin - Lo castanhaire - Lo podaire - Lo gorbejaire - Lo solelh al còr - Sant Vinet - Lo pampanhon - Lo beure de Noè - Lo cant del grilh - Los plors de la soca - Las lagremas de la soca – Bèu-me - Lo filh/L’enfant del descaucèl - L’enfant dels paissèls - L’enfant del pè torçut, l’enfant de la camba tòrta – L’atuda-pepida - A planta-ma-vinha (a sauta-moton) - Lo dròlle del país del vin - Lo companh dels porriòls - De vin bon per totjorn - Lo viradondèna - L’estanca-set, lo lèva-set - Una set de lebrièr (una granda set) - A l’ombra del granjòt - Lo vin del pòtafin - Fasètz sautar lo tap - Tastatz-me - Bon terrador, bon vin - Ai set - Beure un còp - La dosilhada - Panat als tordres - Ara, cal trincar - Val lo còp! - Lo gorbejaire - Lo Dius-ac-vòl - Aquel vin es pas paure ! - Lo vin tirat, lo cal beure - Lo caça-pensament - Lo barbarós - Lo caufa-tripa - Lo churlupet - La cura de jovença - Lo cantaplora – L’encantinat.
Se pòt tanben trapar un nom pel contenent : Lo barralet - La dama-joana de 2021 - Lo dama-joanòt - Lo pegal - Lo cruguet - La botelha bèla - La cantina vestida (es de carton, pas de palha trenada !) - La garrafa de blanc/de rosat/de vin - Lo gòt occitan - La jarra de (botar lo nom de la comuna, del terrador,…) - Lo pichon mièg-muèg - Pas besonh de tiratap…
E passi suls trabalhs de l’an, las referéncias a las bèstias e a las plantas que son encara per las vinhas (se fasètz una agricultura respectuosa) que pòdon tanben prene plaça sus las etiquetas (Aquò dit pel vin, mas se pòt aplicar a totas las produccions e a totas las activitats : occitanizatz, macarèl !).
E quand auretz faita vòstra gamma d’etiquetatges en òc, espèri plan que me convidaretz per la tasta o que me faretz passar unas cantinas… (Se volètz ajudas e proposicions per vòstra causida, contactatz ieo11@ieo-oc.org ).
Contra-etiquetat Roch
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada